“Nunc tibi me posito visam velamine narres, si poteris narrare, licet”
Ovidio, Metamorfosi (Libro III, vv. 192‑193)
“Nunc tibi me posito visam velamine narres, si poteris narrare, licet”
Ovidio, Metamorfosi (Libro III, vv. 192‑193)
IN SUPERFICIE
a cura di Lorenzo Piccinini
31.01 - 15.03.2026
Galleria Pescheria
Cesena
Il mito di Diana e Atteone racconta di come lui venne colto ad osservare lei, nuda. La dea casta per eccellenza non poteva accettare l’oltraggio, lo tramutò allora in cervo e questo in fuga venne infine sbranato dai suoi cani. Un mito ancestrale che parla di uno sguardo e di un corpo e di come la loro connessione sia al contempo generatrice di una tragedia e di un’estasi.
IN SUPERFICIE,
un’esposizione strutturata sul trittico:
sguardo (conoscenza)
luogo (connessione)
corpo (contatto)
IN SUPERFICIE vuole indagare questa dimensione che pare scontata, considerata niente più che una linea di confine, al limite un velo, eppure è ciò che permette al nostro sguardo di non perdersi nel vuoto indefinito, e ai nostri corpi di esistere, siano essi guardati o toccati.
(Lorenzo Piccinini)
The myth of Diana and Actaeon tells of a forbidden gaze: he is caught watching her, naked. Diana, the embodiment of chastity, cannot tolerate the violation. She transforms him into a stag; in his desperate escape, he is ultimately torn apart by his own hounds. An ancestral myth that speaks of looking and being looked at, of a body exposed to a gaze and of how their encounter can generate both ecstasy and catastrophe.
IN SUPERFICIE (on the surface)
is an exhibition articulated as a triptych:
gaze (knowledge)
place (connection)
body (contact)
IN SUPERFICIE investigates what appears self-evident, what is usually reduced to a threshold a boundary, at most a thin veil. And yet, this surface is what anchors the gaze, preventing it from dissolving into the indefinite, and what allows bodies to exist at all: bodies that are seen, bodies that are touched, bodies that hold and transmit meaning.
(Lorenzo Piccinini)
«Già salendo il sentiero quel passato svaniva, si faceva ricordo, sapeva di morte.
Quando mi giunse il primo barlume di cielo, trasalii come un ragazzo…
La stagione che avevo cercato era là in quel barlume. Non m’importò nulla di lei che mi seguiva… E mi voltai.»
(Cesare Pavese, I dialoghi con Leucò)
“Already, as I climbed the path, that past was slipping away, becoming memory, tasting of death.
When the first glimmer of sky reached me, I shivered like a boy, happy and incredulous, trembling for myself alone, for the world of the living.
The season I had sought was there in that glimmer. I cared nothing for her who followed me… and I turned away.”
(Cesare Pavese, I dialoghi con Leucò)
“Il corpo che appare per intero è un velo che io ho gettato sulla sua assenza”
(Pierre Klossowski, Il bagno di Diana)
“The body that appears whole is a veil I have cast over its absence.”
(Pierre Klossowski, the Bath of Diana)
L’arte delicata di Lulù Withheld cattura ogni sottile sfumatura dello sguardo: i suoi scatti sono epifanie improvvise, luoghi in cui nulla si rivela e tutto si nasconde.
La costruzione delle opere di Lulù colpisce per uno storytelling silenzioso, capace di raccontare senza bisogno di parole. Ogni scena emerge con puntuale precisione, ma resta al contempo sospesa in una dimensione altra, aperta a una molteplicità di interpretazioni.
Nelle fotografie di Lulù, la luce si fa strumento narrativo: si insinua tra le linee dei corpi e le trame della natura, creando spazi di rivelazione e di mistero, guidando lo sguardo dello spettatore senza mai concedergli il pieno controllo. Come la dea Diana, i giovani e splendidi corpi di Lulù si mostrano senza veli, catturando l’attenzione con la stessa forza irresistibile del canto, seducente e letale, di una sirena.
I soggetti ritratti, perfetti nella loro imperfezione, ammaliano e monopolizzano lo sguardo, trasformandosi da elementi passivi a protagonisti attivi, sovvertendo così la narrazione canonica che li vorrebbe meri oggetti del desiderio altrui.
Il capovolgimento iconologico impone un gioco metamorfico e mai uguale a sé stesso, in cui i ruoli si scambiano e ogni certezza viene messa in discussione. La tradizionale posizione di superiorità dell’osservatore all’improvviso viene meno: è chi guarda a diventare osservato, trasformandosi in oggetto del desiderio, trafitto senza volerlo e senza preavviso dai penetranti sguardi dei protagonisti. [...]
(Sara Cosimini)
The delicate practice of Lulù Withheld captures every subtle inflection of the gaze. Her images unfold as sudden epiphanies, spaces where nothing is fully revealed and everything remains concealed.
The construction of Lulù’s works is marked by a silent form of storytelling, one that speaks without words. Each scene emerges with precise intention, yet remains suspended in an elsewhere, open to a multiplicity of readings and interpretations.
In Lulù’s photographs, light becomes a narrative device. It slips between the contours of bodies and the textures of nature, carving out zones of revelation and mystery, guiding the viewer’s eye while never granting it full control. Like the goddess Diana, the young, luminous bodies inhabiting Lulù’s images appear unveiled, drawing attention with the same irresistible force as a siren’s song, seductive and potentially lethal.
Her subjects, perfect in their imperfection, enchant and command the gaze. They shift from passive presences to active protagonists, overturning the canonical narrative that would frame them as mere objects of another’s desire.
This iconological reversal sets in motion a metamorphic game, never identical to itself, where roles are constantly exchanged and certainty is destabilized. The observer’s traditional position of dominance suddenly collapses: the one who looks becomes the one who is looked at, transformed into an object of desire, pierced - unwillingly and without warning - by the penetrating gazes of the protagonists. [...]
(Sara Cosimini)
“I, Tiresias, though blind, throbbing between two lives”
(T. S. Eliot, The Waste Land)
“Quod videat, cupit, et, visae decus addit amori.”
(Ovidio, Metamorfosi III, 442–443)
di Lulù Withheld
Catalogo delle opere di Lulù Withheld esposte alla mostra "IN SUPERFICIE", curata da Lorenzo Piccinini
Dal 31 gennaio al 15 marzo 2026 alla Galleria Pescheria di Cesena
Testo critico: Sara Cosimini
Disponibile dal 3 febbraio 2026 sullo shop di Anticamente Presente Editore
ISBN: 979-12-81974-06-7
N. pagine 36
Formato 22x22 cm
Rilegatura A punto metallico
Impaginazione grafica di Lulù Withheld
Data di pubblicazione: Gennaio 2026
by Lulù Withheld
Catalogue of works by Lulù Withheld exhibited in the show IN SUPERFICIE, curated by Lorenzo Piccinini
On view from January 31 to March 15, 2026, at Galleria Pescheria, Cesena.
Critical essay by Sara Cosimini.
Available from February 3, 2026, via the Anticamente Presente Editore online shop.
36 pages
22 × 22 cm
Saddle-stitched binding
Graphic design by Lulù Withheld
Publication: January 2026
Tutte le opere presenti in mostra sono in vendita.
All artworks are available for purchase.